Translate

Print Friendly and PDF

07 setembro 2013

Aprendizado piedoso 72

C.S. Lewis encontrou este poema abaixo em um velho caderno de notas, cujo autor é desconhecido. Ele trabalhou em cima deste texto várias vezes e o citou em cartas, como uma maneira de descrever suas crescentes convicções sobre o significado da oração em sua vida. Lewis achou mais adequado dar o nome "solilóquio" ao poema, ao invés de "sonho":

"Eles me dizem, Senhor, que quando eu pareço
Estar falando contigo,
Como apenas uma voz é ouvida, é tudo um sonho
Um orador imitando dois.

Algumas vezes é isto mesmo, embora não como eles
Imaginam; Em vez disso, eu
Busco em mim as coisas que eu esperaria dizer
E eis que! Minhas fontes estão secas.

Então, vendo-me vazio, você abandona
O papel de ouvinte e através
Dos meus lábios mudos sopra e acorda-os proferindo
Os pensamentos que eu jamais conheci.

E, desta forma, você nem precisa responder
Tampouco é possível; Assim, enquanto nós parecemos
Dois falantes, Tu és Um sempre, e eu sou
Não um sonhador, mas o Teu sonho."

(C.S. Lewis, "Letters to Malcolm", "Poems")
O original pode ser encontrado, em inglês, aqui.