Translate

Print Friendly and PDF

19 setembro 2014

Aprendizado piedoso 95

Tradução e transcrição de um trecho do sermão "The Essence of the Gospel" ("A Essência do Evangelho"), ministrado pelo Dr. Joel Beeke, e disponível em:

Texto base: 
1Timóteo 1:15-17
“15. Fiel é a palavra e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16. Mas, por esta mesma razão, me foi concedida misericórdia, para que, em mim, o principal, evidenciasse Jesus Cristo a sua completa longanimidade, e servisse eu de modelo a quantos hão de crer nele para a vida eterna.
17. Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória pelos séculos dos séculos. Amém!”

(a partir de 39:10, ou seja, 39 minutos e 10 segundos do áudio)
“... A incrível paciência de Deus. Leia o versículo 16 comigo... ‘...evidenciasse Jesus Cristo a sua completa longanimidade...’, no grego original, significa ‘paciência ilimitada’...
... Paulo está dizendo o seguinte. Aqui estava eu, no meu caminho para Damasco, cheio de ira e determinado a perseguir os cristãos, atormentá-los e matá-los. Eu estava determinado a não ter descanso enquanto houvesse um seguidor do Nazareno ainda vivo. Mas, então, ao meio-dia em vi uma luz brilhante e fui derrubado ao chão. O próprio Filho de Deus apareceu, em glória, para me encontrar. E não havia nenhum tipo de vingança em suas mãos. Nenhuma intenção de ferir este homem mau. As primeiras palavras que saíram da sua boca não foram ‘saia daqui, pecador, perseguidor...’ Não! Mas foi o mesmo Jesus paciente. O mesmo que, na cruz, disse ‘Pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem’ (ver Lucas 23:34). Este sempre longânimo e paciente Redentor, que foi cuspido e esbofeteado (ver Mateus 26:67). O mesmo Salvador, tardio para irar-se (ver Salmos 145:8; Joel 2:13; Jonas 4:2; Naum 1:3), tardio para falar, pronto para ouvir (ver Tiago 1:19). Jesus ameno, Salvador gentil, pregado na cruz por seis longas horas, sem qualquer impaciência, sem gritar para o céu ‘seja rápido, Pai, e termine tudo logo’. Mas, sim, pacientemente tomando do cálice da ira de seu Pai. Esta é a imensurável paciência do Nosso Senhor, queridos filhos de Deus...
... Paulo, meditando nesta gloriosa paciência do Evangelho, termina com a maravilhosa doxologia: ‘Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória pelos séculos dos séculos. Amém!’...
... Como Isaac Watts escreveu no hino:
‘Love so amazing, so divine,
demands my soul, my life, my all.’
(traduzindo:
Amor tão maravilhoso, tão divino,
exige minha alma, minha vida, meu tudo.’)”